Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

लोभः सदा परित्याज्यः पापं लोभे समास्थितम् । तपस्तस्यैव विजयश्चातुर्मास्ये विशेषतः

lobhaḥ sadā parityājyaḥ pāpaṃ lobhe samāsthitam | tapastasyaiva vijayaścāturmāsye viśeṣataḥ

লোভ সদায় ত্যাগ কৰিব লাগে, কিয়নো পাপ লোভতেই আশ্ৰয় লয়। সেই লোভৰ ওপৰত বিজয় তপস্যাৰে লাভ হয়—বিশেষকৈ চাতুৰ্মাস্যত।

lobhaḥgreed
lobhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlobha (लोभ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
parityājyaḥto be abandoned
parityājyaḥ:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootpari√tyaj (परि + √त्यज्, धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (lobhaḥ)
pāpamsin, evil
pāpam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (पाप-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
lobhein greed
lobhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlobha (लोभ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
samāsthitamsituated/established
samāsthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamā√sthā (सम् + आ + √स्था, धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pāpam)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (तपस्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tasyaof that (greed)
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
vijayaḥvictory, conquest
vijayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvijaya (विजय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
cāturmāsyein the Cāturmāsya observance
cāturmāsye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (चातुर्मास्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣataḥ (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: especially)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic context)

Scene: A pilgrim-ascetic at a monsoon-season tīrtha, turning away from a heap of coins offered by temptation; in the background a calm shrine and rain-laden clouds, symbolizing Cāturmāsya discipline.

FAQs

Greed is a seat of sin; renounce it and use tapas—especially in Cāturmāsya—to win inner purity.

The verse does not name a site; it frames the moral discipline that makes tīrtha observances spiritually effective.

Austerity (tapas) during Cāturmāsya is recommended as the special means to conquer greed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App