परित्यजस्व यज्ञांशान्नो चेद्धंतास्मि सत्वरम् । स गत्वा चांधकं प्राह यथोक्तं शंभुना स्फुटम्
parityajasva yajñāṃśānno ceddhaṃtāsmi satvaram | sa gatvā cāṃdhakaṃ prāha yathoktaṃ śaṃbhunā sphuṭam
“যজ্ঞৰ ভাগ ত্যাগ কৰা; নচেৎ মই তৎক্ষণাৎ তোমাক নিধন কৰিম।” এইদৰে কৈ সি গৈ শম্ভু (শিৱ) যিদৰে স্পষ্টকৈ কৈছিল, তেনেদৰেই অন্ধকক জনালে।
Śiva’s messenger (speaking to Andhaka; message attributed to Śambhu/Śiva)
Type: kshetra
Scene: A stern divine messenger delivers Śiva’s ultimatum—renounce the sacrificial shares—or face immediate destruction; then departs to report Śiva’s words verbatim to Andhaka.
Dharma is upheld by protecting sacred order (yajña); refusal to relinquish what is unlawfully taken invites swift consequence.
No specific tīrtha is named in this verse; it reinforces the māhātmya’s dharmic theme through a warning about yajña-order.
No direct ritual is prescribed; it references yajñāṃśa, underscoring the sanctity of sacrificial allocations to the devas.