प्रविष्टो द्वारकापुर्या सांबं प्रोष्य ततः परम् । अश्रुपूर्णेक्षणो दीनो बलभद्रपुरःसरः
praviṣṭo dvārakāpuryā sāṃbaṃ proṣya tataḥ param | aśrupūrṇekṣaṇo dīno balabhadrapuraḥsaraḥ
সাম্বক বিদায় দি তাৰ পাছত তেওঁ দ্বাৰকা নগৰীত প্ৰৱেশ কৰিলে। অশ্ৰুপূৰ্ণ নয়নে দীন হৈ, আগত আগত বলভদ্ৰ চলি আছিল।
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa, after sending Sāmba away, enters Dvārakā with tear-filled eyes; Balabhadra walks ahead, and the Yādava entourage follows in heavy silence through the city gates.
Righteous sending-off (for dharmic travel) can still be painful; leadership and family solidarity (Balabhadra) support the community.
Dvārakā is mentioned as the sacred city context, though the verse itself is narrative rather than a direct tīrtha-eulogy.
None explicitly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.