ततो मिथः समालोच्य सर्वे ते मुनिपुंगवाः । प्रोचुर्न जीवनोपायो भवेन्मुक्त्वा पितामहम्
tato mithaḥ samālocya sarve te munipuṃgavāḥ | procurna jīvanopāyo bhavenmuktvā pitāmaham
তাৰ পাছত পৰস্পৰে পৰামৰ্শ কৰি সেই সকলো মুনিপুঙ্গৱ ক’লে— “পিতামহ ব্ৰহ্মাৰ শৰণ নল’লে ইয়াৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰাৰ কোনো উপায় নাই।”
Narrator (reporting the collective conclusion of the sages)
Scene: A circle of venerable ṛṣis in forest-ascetic attire confer gravely; their faces show concern as they resolve to approach Pitāmaha to save a fading child.
When ordinary means fail, dharma turns toward higher refuge—seeking the divine source of cosmic order for a righteous remedy.
The verse indicates a movement beyond earthly tīrthas toward Brahmaloka; it does not specify a named terrestrial site.
The ‘prescription’ is to approach Brahmā (Pitāmaha) as the sole remedy, rather than detailing a specific sacrifice or vow.