सुमूर्खोपि भवेद्विद्वानकुलीनोऽपि सत्कुलः । यस्य वित्तं भवे द्धर्म्ये विपरीतमतोऽन्यथा
sumūrkhopi bhavedvidvānakulīno'pi satkulaḥ | yasya vittaṃ bhave ddharmye viparītamato'nyathā
যাৰ ধন ধৰ্মময় উপায়ে লাভ হয়, সি মহামূৰ্খ হলেও বিদ্বান বুলি গণ্য হয়, আৰু অকুলীন হলেও সৎকুলীয় বুলি ধৰা হয়; নতুবা ইয়াৰ বিপৰীত দেখা যায়।
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in this verse)
Scene: A public assembly: a formerly mocked person is honored because his wealth is known to be righteous; a ‘fool’ is treated as learned, a low-born is welcomed among the noble. In a contrasting vignette, ill-gotten wealth brings disgrace.
Society often judges by wealth; therefore wealth must be dharmically obtained, or it becomes a cause of inversion and disgrace.
No tīrtha is named in this verse.
No direct ritual is prescribed; it emphasizes dharmic livelihood.