दुर्लभा मर्त्यलोकोत्था पूजा ब्राह्मणसत्तम । सा मे तव प्रसादेन यथा स्यात्तत्समाचर
durlabhā martyalokotthā pūjā brāhmaṇasattama | sā me tava prasādena yathā syāttatsamācara
হে ব্ৰাহ্মণশ্ৰেষ্ঠ, মর্ত্যলোকৰ পৰা উদ্ভূত পূজা অতি দুৰ্লভ। আপোনাৰ প্ৰসাদে যেন সেই পূজা মোৰ ভাগ্যত হয়, তেনেদৰে কৃপা কৰি ব্যৱস্থা কৰক।
Śakra (Indra)
Scene: Indra petitions Gautama: ‘Mortal-world worship is hard to obtain; arrange it for me by your grace.’ The gods witness a poignant reversal—Indra yearning for human devotion.
Even gods seek the merit-bearing devotion of humans; grace (prasāda) channels worship toward rightful recipients.
The statement is embedded in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; it does not specify a particular tīrtha in this line.
Pūjā (worship) is requested—specifically, worship originating from humans (martyalokotthā pūjā).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.