Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

गयाश्राद्धान्न सन्देहः सत्यमेतन्मयोदितम् । यदि श्राद्धकृते तत्र नायास्यथ द्विजोत्तमाः

gayāśrāddhānna sandehaḥ satyametanmayoditam | yadi śrāddhakṛte tatra nāyāsyatha dvijottamāḥ

গয়া-শ্ৰাদ্ধ সম্বন্ধে কোনো সন্দেহ নাই; মই যি ক’লোঁ সেয়া সত্য। যদি তোমালোক, হে দ্বিজোত্তমসকল, শ্ৰাদ্ধ কৰিবলৈ তাত নাযাবা…

gayā-śrāddhātfrom/with regard to the Gayā-śrāddha
gayā-śrāddhāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (गयायां श्राद्धम् → गयाश्राद्धम्; तस्मात्)
nano/not
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
satyamtruth
satyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
uditamsaid/spoken
uditam:
Kriya (Predicate complement/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootudita (कृदन्त; spoken/said)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
śrāddha-kṛtefor the śrāddha (purpose)
śrāddha-kṛte:
Adhikarana (Purpose-context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (श्राद्धस्य कृते = for the śrāddha)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; ‘न + आयास्यथ’ इति संधौ
āyāsyathayou will come
āyāsyatha:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-yā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः द्विजाः)

Indra (Śakra/Pākaśāsana), inferred from immediate context

Tirtha: Kūpyā (Gayā-śrāddha locus)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तमāḥ (best of brāhmaṇas)

Scene: A solemn declaration to brāhmaṇa elders: ‘No doubt about Gayā-śrāddha; my statement is true,’ followed by an urging not to forgo going there for śrāddha.

G
Gayā
Ś
śrāddha
D
dvijottama

FAQs

The text asserts doctrinal certainty: Gayā-śrāddha is efficacious and should not be doubted.

Gayā is explicitly glorified as a preeminent site for ancestral rites.

A directive (continued into the next verse) urging the Brahmins to go to Gayā to perform śrāddha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App