इन्द्र उवाच । भविष्यति शुभस्तुभ्यं पुत्रो वंशधरः परः । धर्मात्मा सत्यवादी च देवस्वपरिवर्जकः
indra uvāca | bhaviṣyati śubhastubhyaṃ putro vaṃśadharaḥ paraḥ | dharmātmā satyavādī ca devasvaparivarjakaḥ
ইন্দ্ৰে ক’লে: তোমাৰ বাবে এজন শুভ পুত্ৰ জন্মিব—উত্তম বংশধৰ; ধৰ্মাত্মা, সত্যবাদী, আৰু দেৱ-সম্পত্তিৰ অপব্যৱহাৰ নকৰা সংযমী।
Indra
Tirtha: Bālamaṇḍanaka-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: a sad-dvija (good brāhmaṇa)
Scene: Indra, radiant and crowned, pronounces a boon to a humble brāhmaṇa/pilgrim near a sacred ford; attendants and sages witness the blessing.
The ideal heir is defined by dharma and truth, and by strict integrity regarding sacred/temple wealth.
The verse continues a tīrtha-mahātmya narrative but does not identify the tirtha by name.
No explicit ritual; it affirms a boon and highlights the ethical vow of avoiding devasva.