यावत्संवत्सरस्यांतं ततः शुद्धिर्भविष्यति । जन संपर्कसंजाता सैवं तस्य दुरात्मनः
yāvatsaṃvatsarasyāṃtaṃ tataḥ śuddhirbhaviṣyati | jana saṃparkasaṃjātā saivaṃ tasya durātmanaḥ
বছৰৰ অন্তলৈকে (এই বিধি) চলিব; তাৰ পাছত শুদ্ধি উদ্ভৱ হ’ব। লোক-সংস্পৰ্শৰ পৰা জন্মা অপবিত্ৰতা—সেই দুষ্টচিত্ত লোকৰ বাবে এইয়াই প্ৰতিকাৰ।
Unspecified (narrative/teaching voice continuing the prāyaścitta guidelines)
Tirtha: Brahmasthāna (Nāgara-kṣetra context)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ / community elders (implied)
Scene: A solemn assembly where a penitent acknowledges impurity born of human contact; a symbolic year-cycle (sun/moon, seasons) appears behind, indicating saṃvatsara-long purification.
Impurity born of wrongful association is not erased instantly; dharma prescribes sustained, time-bound purification.
The verse is within a tīrtha-māhātmya framework but does not specify a named tīrtha.
A purification period extending to the end of a year (saṃvatsarānta) is indicated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.