सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा प्रस्थितो ब्रह्मा ज्येष्ठकुण्डतटं शुभम् । गायत्र्या सहितो हृष्टः कृतकृत्यत्वमागतः
sūta uvāca | tacchrutvā prasthito brahmā jyeṣṭhakuṇḍataṭaṃ śubham | gāyatryā sahito hṛṣṭaḥ kṛtakṛtyatvamāgataḥ
সূত ক’লে: সেই বাক্য শুনি ব্ৰহ্মা শুভ জ্যেষ্ঠ-কুণ্ডৰ তীৰলৈ প্ৰস্থান কৰিলে। গায়ত্ৰীৰ সৈতে তেওঁ আনন্দিত হ’ল, কৃতকৃত্যতাৰ অনুভৱ লাভ কৰি।
Sūta
Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa
Type: kund
Scene: Sūta narrates as Brahmā, four-faced and radiant, travels toward the auspicious bank of Jyeṣṭha-kuṇḍa; beside him stands Gāyatrī Devī, luminous and serene, holding a rosary and Vedic symbol, as the landscape brightens.
Even the highest deity honors tīrthas—showing that sacred places and dharmic rites are universally venerable.
Jyeṣṭha-kuṇḍa (associated with Jyeṣṭhapuṣkara) and its auspicious riverbank/shore.
The verse frames the pilgrimage movement toward the kuṇḍa, preparing the context for the forthcoming snāna rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.