एवं कृते सुरश्रेष्ठ सफलः स्यात्क्रतुस्तव । प्रतिज्ञा च तथा सत्या तस्माद्दानाय निर्मिता
evaṃ kṛte suraśreṣṭha saphalaḥ syātkratustava | pratijñā ca tathā satyā tasmāddānāya nirmitā
এইদৰে কৰিলে, হে সুৰশ্ৰেষ্ঠ, তোমাৰ ক্ৰতু (যজ্ঞ) ফলপ্ৰদ হ’ব; আৰু তোমাৰ প্ৰতিজ্ঞাও সত্য প্ৰতিষ্ঠিত হ’ব—সেইকাৰণে এই দান অৰ্ঘ্যৰূপে সাজি থোৱা হৈছে।
Brāhmaṇas (continuing ritual dialogue)
Listener: Suraśreṣṭha / deva (addressed)
Scene: A solemn offering is prepared and presented so that a divine vow becomes true and the sacrifice attains fruition; the atmosphere is decisive and auspicious.
Ritual success is inseparable from ethical completion: keeping one’s vow and giving dāna makes the sacrifice truly fruitful.
The verse focuses on yajña and dāna; the tīrtha context is implicit but not named here.
Prepare and offer dāna/dakṣiṇā so the kratu (sacrifice) becomes saphala (successful) and the vow becomes true.