एतन्महाव्रतं रूपमाख्यातं ते त्रिलोचन । नैवं च मखकर्म स्यात्तत्रैव च न युज्यते
etanmahāvrataṃ rūpamākhyātaṃ te trilocana | naivaṃ ca makhakarma syāttatraiva ca na yujyate
হে ত্ৰিলোচন, তুমি মোক এই ‘মহাব্ৰত’ ৰূপ বৰ্ণনা কৰিলা। কিন্তু এইদৰে মখকর্ম (যজ্ঞবিধি) চলিব নোৱাৰে; তাত, যজ্ঞৰ স্থিৰ নিয়মত, ই উপযুক্ত নহয়।
Brahmā (continuing from prior verse)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Trilocana)
Scene: Brahmā respectfully questions the Three-eyed Lord: the Mahāvrata form has been revealed, yet it seems not to fit within the sacrificial procedure; the scene carries thoughtful tension amid the ritual setting.
Even exalted vows and powerful forms must be applied in the right context; dharma is contextual appropriateness.
Not named in this verse; it serves the chapter’s tīrtha-māhātmya by clarifying correct religious conduct around sacred acts.
A caution: the yajña’s procedure (makha-karma) should not be altered into an unfitting mode, even for a vowed form.