तच्छ्रुत्वा प्राह मांसादः कर्मनामानि पार्थिव । मिथः कृतानि संज्ञार्थमस्माभिः स्वयमेव हि
tacchrutvā prāha māṃsādaḥ karmanāmāni pārthiva | mithaḥ kṛtāni saṃjñārthamasmābhiḥ svayameva hi
এই কথা শুনি মাংসাদ ক’লে: হে ৰাজন, এইবোৰ কৰ্মৰ পৰা জন্মা নাম। আমাৰ আচৰণ চিনাবলৈ আমি নিজে নিজে পৰস্পৰে এই সঞ্জ্ঞা দিছোঁ।
Māṃsāda (preta)
Listener: Sages (frame); immediate: king
Scene: Māṃsāda speaks with a resigned clarity, pointing to himself and the others as if assigning labels; the king listens; the forest becomes a classroom of dharma.
Actions become one’s true ‘name’—a moral identity that follows beyond social titles and lineage.
Not specified in this verse; it supports the larger tīrthamāhātmya narrative by explaining karmic causation.
None; the focus is explanatory (why their names reflect deeds).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.