प्रसादं कुरु चास्माकं दीयतां मन्त्रपंचकम् । तदेव येन ते देवी तुष्टा सा परमेश्वरी
prasādaṃ kuru cāsmākaṃ dīyatāṃ mantrapaṃcakam | tadeva yena te devī tuṣṭā sā parameśvarī
আমালৈও অনুগ্ৰহ কৰা; আমাক পঞ্চ-মন্ত্ৰৰ সমষ্টি দিয়া। হে দেৱী, সেই একে মন্ত্ৰ-পঞ্চক দ্বাৰাই পৰমেশ্বৰী মহাদেৱী তোমাত সন্তুষ্ট হৈছিল।
Unspecified interlocutors (the other women/listeners requesting instruction from the narrator)
Type: kshetra
Scene: A group of supplicants, hands folded, request the ‘five-mantra set’ from a radiant divine lady; the atmosphere is reverent, with subtle संकेत of Devī’s presence and blessing.
Sacred knowledge is meant to be shared with the worthy; mantra and devotion together are the means to win Devī’s grace.
The request occurs within a tīrtha-māhātmya chapter; the emphasis here is on mantra transmission rather than site-description.
Receiving (and presumably reciting) the mantra-pañcaka—the five-mantra set used to please Parameśvarī.