ततः सोऽपि महीपालः क्षुत्पिपासासमाकुलः । दृष्ट्वा तद्व्यसनं प्राप्तमात्मनः सेवकैः समम्
tataḥ so'pi mahīpālaḥ kṣutpipāsāsamākulaḥ | dṛṣṭvā tadvyasanaṃ prāptamātmanaḥ sevakaiḥ samam
তেতিয়া সেই মহীপালও ক্ষুধা-পিপাসাত ব্যাকুল হৈ, নিজৰ সেৱকসকলৰ সৈতে একেলগে নিজৰ ওপৰত আহি পৰা সেই বিপদ দেখিলে।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A weary king in a harsh wilderness, attendants equally stricken; dust, heat-haze, and the king’s anxious gaze upon his suffering retinue.
A ruler’s dharma includes recognizing shared suffering and responding with responsibility; in Purāṇic structure, this realization often precedes turning toward a sacred remedy—tīrtha, worship, or penance.
Not specified in this verse; it sets the emotional and ethical ground for the tīrtha’s forthcoming glory in the chapter.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.