आत्मीयं कुत्सितं तेषां मणिभद्रवधो यथा । विहितो विहिता पत्नी तस्य व्याजेन कृत्स्नशः
ātmīyaṃ kutsitaṃ teṣāṃ maṇibhadravadho yathā | vihito vihitā patnī tasya vyājena kṛtsnaśaḥ
তেওঁ তেওঁলোকৰ নিজৰ নিন্দনীয় কাহিনী সম্পূৰ্ণকৈ ক’লে—কিদৰে মণিভদ্ৰৰ বধ ঘটোৱা হ’ল, আৰু কিদৰে এক কৃত্ৰিম অজুহাতে তাৰ বাবে পত্নীও ঠিক কৰা হ’ল।
Sūta (reporting Puṣpa’s narration)
Hidden wrongdoing and deceit are exposed in sacred narration to warn that adharma ultimately becomes known and judged.
The passage remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative setting, though this verse focuses on the story’s moral thread.
None; it summarizes the content of Puṣpa’s account.