मंडलब्राह्मणाद्यैश्च तारं स्वरमुपाश्रितः । सप्तयुंजर वाद्यैश्च अग्निरेवेति भक्तितः
maṃḍalabrāhmaṇādyaiśca tāraṃ svaramupāśritaḥ | saptayuṃjara vādyaiśca agnireveti bhaktitaḥ
মণ্ডল-ব্ৰাহ্মণ আদি সকলৰ সহায়ত তেওঁ উচ্চ, গম্ভীৰ ধ্বনি আশ্ৰয় কৰি জপধ্বনি তুলিলে। আৰু সপ্তবিধ বাদ্যৰ সুৰেৰে ভক্তিভাৱে ঘোষণা কৰিলে—“অগ্নিয়েই নিশ্চয় পূজ্য।”
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: A circle of brāhmaṇas supports the lead devotee; they chant in a high resonant tone while seven kinds of instruments sound; the devotee proclaims a formulaic acclamation, framed like a yajña-assembly.
Devotion becomes powerful when joined with disciplined sacred sound (svara) and reverent praise of the divine presence symbolized by Agni.
The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 157), a tīrtha-glorification context, though this single verse does not name the site explicitly.
It indicates liturgical chanting in a high tone and accompaniment by instruments as part of worship centered on Agni.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.