सा च संवत्सरान्मध्ये ध्रुवं वैधव्यमाप्नुयात् । एवं दैवज्ञमुख्यानां श्रुतं प्रवदतां मया
sā ca saṃvatsarānmadhye dhruvaṃ vaidhavyamāpnuyāt | evaṃ daivajñamukhyānāṃ śrutaṃ pravadatāṃ mayā
তেনে কন্যাই নিশ্চয় এক বছৰৰ ভিতৰত বৈধব্য লাভ কৰিব। এই কথা মই প্ৰধান দেৱজ্ঞ-জ্যোতিষীসকলৰ মুখে শুনিছোঁ, আৰু সেইদৰে ক’লোঁ।
Narrative voice (contextual; explicit speaker not stated in this verse)
Scene: A priest-astrologer solemnly warns that a marriage performed during Viṣṇu’s sleeping period leads to widowhood within a year; listeners appear anxious, the bride’s family distressed, the tone grave and cautionary.
Ignoring dharmic timing is portrayed as inviting suffering; tradition (śruti-smṛti style authority) is emphasized.
The broader passage belongs to a tīrtha-māhātmya narrative frame, but this verse itself is a dharma warning rather than a site description.
A cautionary rule about vivāha-muhūrta: do not marry in the stated inauspicious period, as tradition warns of severe outcomes.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.