सगणं च रणे हत्वा सुखी स्थास्यामि नंदने । त्वामहं नाशयिष्यामि सत्येनात्मानमालभे
sagaṇaṃ ca raṇe hatvā sukhī sthāsyāmi naṃdane | tvāmahaṃ nāśayiṣyāmi satyenātmānamālabhe
“আৰু যুদ্ধত তোমাৰ গণসকলৰ সৈতে তোমাক বধ কৰি, মই নন্দন কাননত সুখেৰে বাস কৰিম। মই তোমাক বিনাশ কৰিম, মই সত্যৰ শপত খাইছো।”
Andhaka (message; embedded speech)
Scene: The demon’s message peaks in a violent boast: he will slay Śiva and the gaṇas, then enjoy Nandana; he seals it with a grim ‘truth’ pledge.
Adharma escalates through violent vows and pride; the Purāṇic narrative uses such boasts to foreshadow divine correction and restoration of cosmic order.
No tīrtha is praised directly; the verse references Nandana as a celestial locale within the mythic frame.
None; it contains an oath (satyena) rather than a rite.