सुरथाख्यः प्रसिद्धोऽत्र सूर्यवंशसमुद्भवः । ततो वसिष्ठमासाद्य स चात्मीयं पुरो हितम् । प्रोवाच प्रणतो भूत्वा बाष्पव्याकुललोचनः
surathākhyaḥ prasiddho'tra sūryavaṃśasamudbhavaḥ | tato vasiṣṭhamāsādya sa cātmīyaṃ puro hitam | provāca praṇato bhūtvā bāṣpavyākulalocanaḥ
ইয়াত সূৰ্যবংশজাত, সুৰথ নামে প্ৰসিদ্ধ ৰজাই তাৰ পাছত নিজৰ কুলপুৰোহিত বশিষ্ঠক ওচৰ চাপিল। তেওঁ প্ৰণাম কৰি, চকু অশ্ৰুতে ব্যাকুল হৈ, ক’বলৈ ধৰিলে।
Narrator
Scene: King Suratha, dispossessed, approaches sage Vasiṣṭha with folded hands; his eyes are filled with tears; the sage sits in an āśrama amid sacred fires and students.
In crisis, humility before a realized guru and adherence to dharma becomes the doorway to restoration and higher good.
Not named in this verse; it introduces a royal episode within the chapter’s tīrtha-mahātmya framework.
None; it sets up guru-counsel, which typically leads to vows, worship, or pilgrimage in subsequent verses.