Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

श्रीदेव्युवाच । परितुष्टाऽस्मि ते वत्स प्रभावाद्भार्गवस्य च । वरं वरय तस्मात्त्वं न वृथा दर्शनं मम

śrīdevyuvāca | parituṣṭā'smi te vatsa prabhāvādbhārgavasya ca | varaṃ varaya tasmāttvaṃ na vṛthā darśanaṃ mama

শ্ৰীদেৱীয়ে ক’লে: হে বৎস, তোমাৰ ওপৰত মই সন্তুষ্ট—ভাৰ্গৱ (শুক্ৰ)ৰ প্ৰভাৱ আৰু পুণ্যৰ বাবেও। সেয়ে তুমি বৰ বাছা; মোৰ দৰ্শন তোমাৰ বাবে বৃথা নহ’ব।

श्रीदेवीthe auspicious Goddess
श्रीदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + देवी (कर्मधारय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
परितुष्टाfully pleased
परितुष्टा:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरि + तुष् (धातु) → परितुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
तेof you / your
ते:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive) एकवचन; संबन्ध (possessive/relational)
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
प्रभावात्because of the power
प्रभावात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
भार्गवस्यof Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वरयchoose (ask for)
वरय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Prayojaka (Reason/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् निपात (indeclinable adverbial: ‘therefore/from that’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वृथाin vain
वृथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
दर्शनम्the sight/vision (of me)
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन

Devī (Kelīśvarī Devī)

Type: kshetra

Listener: Andhaka

Scene: The Goddess manifests before the devotee (Andhaka), serene yet majestic, granting permission to ask a boon; a subtle aura indicates Bhārgava’s (Śukra’s) merit-power supporting the encounter.

D
Devī
B
Bhārgava (Śukra)

FAQs

Divine darśana culminates in grace and boon; the devotee’s humility, aided by a guru’s merit, ripens into divine favor.

Kelīśvarī Devī’s sacred setting is implied as a place where darśana is fruitful and boons are granted.

No specific rite is commanded here; the result of devotion is emphasized—darśana leading to vara (boon).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App