तपश्चक्रे चिरं कालं ध्यायमानः पितामहम् । त्यक्त्वा कामं तथा क्रोधं दंभं मत्सरमेव च
tapaścakre ciraṃ kālaṃ dhyāyamānaḥ pitāmaham | tyaktvā kāmaṃ tathā krodhaṃ daṃbhaṃ matsarameva ca
পিতামহ ব্ৰহ্মাক ধ্যান কৰি সি দীঘল কাল তপস্যা কৰিলে; কাম, ক্ৰোধ, দম্ভ আৰু মত্সৰো ত্যাগ কৰিলে।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in this snippet)
Listener: (assembly of sages)
Scene: Prahlāda in forest austerity: seated in padmāsana, eyes half-closed, visualized Brahmā (Pitāmaha) above or within a lotus; the four inner foes depicted as fading shadows.
Tapas becomes fruitful when inner enemies—desire, anger, hypocrisy, and envy—are renounced.
The tīrtha-setting is implied by the Tīrthamāhātmya section, but this verse itself does not name a particular site.
Meditative tapas (dhyāna) is indicated, along with ethical purification through abandoning negative traits.