तं दृष्ट्वा दुःखितो व्यासो निराशः पुत्रदर्शने । पुत्रशोकाभिसंतप्तो भार्यया सहितोऽभवत्
taṃ dṛṣṭvā duḥkhito vyāso nirāśaḥ putradarśane | putraśokābhisaṃtapto bhāryayā sahito'bhavat
সেয়া দেখি ব্যাস দুখিত হ’ল, পুত্ৰদৰ্শনৰ আশাহীন হ’ল। পুত্ৰশোকে দগ্ধ হৈ, তেওঁ পত্নীৰ সৈতে একেলগে থাকিল, দুয়ো একে বেদনাত।
Sūta (narrator, implied by continuity)
Scene: Vyāsa and his wife sit together in shared grief—heads bowed, eyes moist—amid an austere hermitage interior; the empty doorway suggests the absent son.
Even great sages experience human grief; purāṇic dharma acknowledges sorrow while pointing beyond it toward higher purpose.
No specific tīrtha is explicitly named in this verse.
None; it is a narrative description of Vyāsa’s grief.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.