धिग्धिक्पापसमाचारे कौमार्यं दूषितं त्वया । लांछनं च समानीतं मम लोकत्रयेऽपि च
dhigdhikpāpasamācāre kaumāryaṃ dūṣitaṃ tvayā | lāṃchanaṃ ca samānītaṃ mama lokatraye'pi ca
ধিক্ তোৰ ওপৰত, হে পাপাচাৰিণী! তই কুমাৰীত্বক কলংকিত কৰিলি, আৰু তিনিও লোকতে মোৰ ওপৰত দাগ লগালি।
A wronged maiden (kanyā/kumārī) addressing the offender
Scene: A figure (likely the enraged accuser) points and denounces, face contorted with outrage; the accused woman stands/shrinks in shame, eyes downcast; the air feels heavy with social judgment.
Adharma—especially violating a protected maiden—creates grave pāpa and public spiritual disgrace, echoing across the worlds.
This verse functions within a Tīrthamāhātmya narrative frame, but no specific tīrtha name appears in this single śloka.
None here; the verse is a moral accusation establishing the gravity of the act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.