ब्राह्मण उवाच । तवार्चां मम पुत्रोऽयं स्थापयिष्यति यामिह । तामनेनैव मंत्रेण यः कश्चित्पूजयेद्द्विजः
brāhmaṇa uvāca | tavārcāṃ mama putro'yaṃ sthāpayiṣyati yāmiha | tāmanenaiva maṃtreṇa yaḥ kaścitpūjayeddvijaḥ
ব্ৰাহ্মণে ক’লে: “হে যম, মোৰ এই পুত্ৰই ইয়াত তোমাৰ পবিত্ৰ মূৰ্তি স্থাপন কৰিব। আৰু যি কোনো দ্বিজ এই একে মন্ত্ৰেৰে সেই মূৰ্তিক পূজা কৰে…”
Brāhmaṇa
Type: kshetra
Listener: Yama
Scene: A brāhmaṇa speaks to Yama, indicating a future shrine; the son stands nearby as heir, holding ritual items, envisioning the installation of Yama’s image at the sacred spot.
Establishing a deity’s arcā and worshipping with the authorized mantra creates an enduring channel of dharmic benefit for the community.
The verse is embedded in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact geographical tīrtha-name is not included in this excerpt.
Arcā-sthāpanā (installation of Yama’s image) and its worship using “this very mantra” (anenaiva mantreṇa).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.