अथ सा तं समासाद्य शूलं रात्रौ पतिव्रता । निजगात्रेण भारार्त्ता गच्छमाना महासती
atha sā taṃ samāsādya śūlaṃ rātrau pativratā | nijagātreṇa bhārārttā gacchamānā mahāsatī
তেতিয়া সেই মহাসতী পতিব্ৰতা, ৰাতিৰ ভিতৰতে আগবাঢ়ি, নিজৰ দেহৰ ভাৰতে পীড়িত হৈ, সেই শূলৰ ওচৰলৈ আহি পালে।
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Mahātmya-style narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (Māṇḍavya-śūla-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (not specified)
Scene: At night, the great chaste woman, bent under her load, suddenly sees the stake and approaches; the impaled sage stands in pain, and the scene holds a charged stillness before action or dialogue.
Even unintended encounters on pilgrimage can become spiritually decisive, revealing hidden intersections of karma.
Hāṭakeśvara-kṣetra remains the implied sacred setting for the unfolding event.
None; the emphasis is narrative—night travel and burden-bearing as part of dhārmic steadfastness.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.