बाढमित्येव सा प्रोच्य ततस्तूर्णं पतिव्रता । तत्प्रमाणं दृढं कृत्वा रम्यं वंशकुटीरकम्
bāḍhamityeva sā procya tatastūrṇaṃ pativratā | tatpramāṇaṃ dṛḍhaṃ kṛtvā ramyaṃ vaṃśakuṭīrakam
“বাঢ়ম্” বুলি কৈ সেই পতিব্ৰতা নাৰী তৎক্ষণাৎ কৰ্মত লাগিল। যথাযথ মাপ ধৰি দৃঢ় কৰি, তাই বাঁহেৰে মনোমোহা সৰু কুটীৰ সাজিলে।
Sūta (narrative continuation; speaker not explicit in verse but in-context narration)
Type: kshetra
Scene: A devoted wife swiftly constructs a small bamboo hut, measuring and firming its frame, preparing it as a conveyance for her afflicted husband.
True devotion becomes practical action—service expresses itself through swift, skillful support of a righteous vow.
No individual tīrtha is named here; the verse prepares for the upcoming multi-tīrtha journey.
No formal ritual; it describes preparation for pilgrimage through devoted service and making a suitable conveyance.