ततः कामः समुत्थाय शनैस्तदंतिकं ययौ । कृतांजलिपुटो भूत्वा ततः प्रोवाच सादरम्
tataḥ kāmaḥ samutthāya śanaistadaṃtikaṃ yayau | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā tataḥ provāca sādaram
তেতিয়া কাম উঠি ধীৰে ধীৰে তাইৰ ওচৰলৈ গ’ল; দুহাত জোৰি অঞ্জলি বঁধি সাদৰে তাইক ক’লে।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)
Type: ghat
Scene: Kāma rises and walks slowly toward her, hands joined in añjali; his posture is softened, voice implied as gentle and respectful, the riverbank quiet behind them.
Even amid desire, the narrative frames approach through decorum and respectful conduct—hinting that dharma governs interaction.
The tīrtha remains the background setting, but this verse does not specify its name.
Añjali (joined palms) is a gesture of reverence; no formal rite is prescribed.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.