आभ्यां च ब्रह्मशापोस्ति येन नास्ति निवर्तनम् । तस्मादत्र नृपश्रेष्ठ कुरु यत्ते क्षमं भवेत्
ābhyāṃ ca brahmaśāposti yena nāsti nivartanam | tasmādatra nṛpaśreṣṭha kuru yatte kṣamaṃ bhavet
সেই দুটাৰ ওপৰত ব্ৰাহ্মণৰ শাপ আছে, যাৰ বাবে উলটাই অহা নাই। সেয়ে, হে নৃপশ্ৰেষ্ঠ, ইয়াত তোমাৰ পক্ষে যি যোগ্য আৰু সম্ভৱ, সেয়া কৰা।
The personified Diseases (Vyādhayaḥ)
Listener: nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: A grave pronouncement: the speaker declares a Brahmin’s curse lies upon the two diseases; the king is urged to act rightly at this very place.
It underscores the gravity of brahma-śāpa and the limits of worldly power, urging right action within one’s rightful capacity.
No tīrtha is named explicitly in this verse.
No specific rite is described; the instruction is to act in a fitting way given the presence of brahma-śāpa.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.