य एष दृश्यते रम्यः प्रासादो नाति दूरतः । अस्यांते तिष्ठतेऽस्माकं तातस्तपसि संस्थितः
ya eṣa dṛśyate ramyaḥ prāsādo nāti dūrataḥ | asyāṃte tiṣṭhate'smākaṃ tātastapasi saṃsthitaḥ
“সেই মনোৰম প্ৰাসাদটো যি দেখা যায়, বেছি দূৰত নহয়। তাৰ অন্তিম প্ৰান্তত আমাৰ পিতা তপস্যাত স্থিত হৈ আছে।”
Karṇotpalā
Type: kshetra
Scene: Karṇotpalā points toward a beautiful palace not far away; at its outer edge sits her father in austere posture, absorbed in tapas—creating a striking contrast between opulence and renunciation.
True authority in dharma is grounded in tapas; the guardian’s austerity legitimizes counsel and decision-making.
A nearby locale (palace and its boundary) is referenced, but the tīrtha’s formal name is not given in this verse.
No direct ritual; it locates the father as a tapas-practitioner, implying an ascetic setting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.