ब्राह्मणा ऊचुः । सर्वे वयं महाराज भूपस्याप्यधिका यतः । अहंकारेण दर्पेण निजं स्थानं समाश्रिताः
brāhmaṇā ūcuḥ | sarve vayaṃ mahārāja bhūpasyāpyadhikā yataḥ | ahaṃkāreṇa darpeṇa nijaṃ sthānaṃ samāśritāḥ
ব্ৰাহ্মণসকলে ক’লে: “হে মহাৰাজ, আমি সকলোৱে ৰজাৰ ওপৰতো নিজকে অধিক বুলি ধৰি লৈছোঁ; অহংকাৰ আৰু দৰ্পেৰে নিজৰ স্থানত আঁকোৰগোঁজ হৈ আশ্ৰয় লৈছোঁ।”
Brāhmaṇas
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A group of brāhmaṇas stand before a seated king, heads slightly bowed, hands joined, confessing their arrogance; the court atmosphere is solemn, with a sense of moral reckoning.
Spiritual authority without humility becomes ego; repentance and self-awareness restore dharmic order between social roles.
The verse is part of the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative; it does not directly praise a tīrtha in this line.
None explicitly; the emphasis is ethical—confession of pride and recognition of proper conduct.