श्रीभगवानुवाच । एतद्रूपं मया शक्र कृतं तस्य वधाय वै । अवध्यः सर्वभूतानां यतोन्येषां मया हतः
śrībhagavānuvāca | etadrūpaṃ mayā śakra kṛtaṃ tasya vadhāya vai | avadhyaḥ sarvabhūtānāṃ yatonyeṣāṃ mayā hataḥ
ভগৱানে ক’লে: “হে শক্র, এই ৰূপ মই সঁচাকৈ তাৰ বধৰ বাবে ধাৰণ কৰিছিলোঁ; কিয়নো সি সকলো ভূতৰ বাবে অবধ্য আছিল—সেইবাবে সি মোৰ দ্বাৰাই নিহত হ’ল, আনৰ দ্বাৰা নহয়।”
Śiva (Śrī Bhagavān)
Scene: Śiva calmly explains to Indra that he assumed a special form solely to slay an otherwise inviolable foe; the defeated asura’s aura fades while Śiva’s form remains luminous and composed.
No boon or worldly immunity can override divine ordinance; the Supreme alone resolves what no other being can.
The tīrtha is glorified through the Lord’s purposeful manifestation connected to that locale; the verse itself does not name it.
None.