सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोस्मि द्विजोत्तमाः । यथा स निहतो देव्या महिषाख्यो दनूत्तमः
sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭosmi dvijottamāḥ | yathā sa nihato devyā mahiṣākhyo danūttamaḥ
সূতে ক’লে: হে দ্বিজোত্তমসকল, তোমালোকে যি সুধিছিলা, সেই সকলো মই ক’লোঁ—দৈত্যসকলৰ শ্ৰেষ্ঠ, মহিষ নামে দানৱক দেৱীয়ে কেনেকৈ বধ কৰিলে।
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Dvijottamāḥ / Ṛṣis
Scene: Sūta seated on a vyāsāsana before a circle of sages; he gestures as if concluding one account; behind him, a faint vision of Devī’s victory over Mahiṣa as a remembered tableau.
Sacred narration (kathā) preserves dharma by remembering how divine power removes oppressive forces and restores order.
This verse serves as a transition; the following verses introduce a new tīrtha-related account (Kedāra-saṃbhava).
None; it is a narrative recap and transition to the next account.