केशैः कंकणैर्दिव्यैः शक्रचापनिभैः शुभैः । हेमसूत्रैश्च जात्यैश्च मेखलाभिस्तथैव च
keśaiḥ kaṃkaṇairdivyaiḥ śakracāpanibhaiḥ śubhaiḥ | hemasūtraiśca jātyaiśca mekhalābhistathaiva ca
দিব্য কঙ্কণসমূহ—শুভ আৰু শক্ৰৰ ধনুৰ দৰে দীপ্তিমান; লগতে সোনালী সূত্ৰ, উৎকৃষ্ট অলংকাৰ আৰু মেখলা (কোমৰবন্ধ)ো আছিল।
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this excerpt)
Scene: Divine bracelets shimmering like a rainbow, golden threads and fine ornaments, girdles arranged for travel/ritual; the palette is iridescent yet disciplined, suggesting sacred preparation.
Sacred preparation is portrayed as careful, auspicious ordering of one’s outer and inner life before engaging a tīrtha or vrata.
The verse remains within the unnamed kṣetra context of Adhyāya 111; the specific tīrtha is not stated here.
No direct injunction; it continues the description of auspicious items typically associated with worship and observance.