Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातमष्टषष्टिसमुद्भवम् । समुच्चयं द्विजश्रेष्ठा नामदेवसमन्वितम्

sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātamaṣṭaṣaṣṭisamudbhavam | samuccayaṃ dvijaśreṣṭhā nāmadevasamanvitam

সূতে ক’লে: “হে দ্বিজশ্ৰেষ্ঠসকল, মই তোমালোকক এই সকলো সম্পূৰ্ণকৈ ক’লোঁ—আঠষষ্ঠিৰ পৰা উদ্ভূত এই সংকলন, দেৱনামসমন্বিত।”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-बहुवचनरूप (Genitive/Dative plural enclitic); अत्र चतुर्थी (to you) अधिकयुक्ता
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (एतत्)
आख्यातम्told/explained
आख्यातम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicative/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अष्टषष्टिसमुद्भवम्arising from sixty-eight
अष्टषष्टिसमुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टषष्टि + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अष्टषष्टेः समुद्भवः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
समुच्चयम्collection/compendium
समुच्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; ‘द्विजानां श्रेष्ठाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
नामदेवसमन्वितम्accompanied by (the name) Nāmadeva
नामदेवसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनामदेव + समन्वित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘नामदेवेन समन्वितम्’ इति तृतीया-तत्पुरुष; समन्वित = क्त-प्रत्ययान्त from सम्+अन्वि/अन्वय (to be connected)

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūtanarrator)

Listener: Dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas/sages)

Scene: Sūta addresses an audience of brāhmaṇas, announcing he has narrated a compiled collection tied to sixty-eight tīrthas and divine names—an oral-textual transmission scene.

S
Sūta
D
Dvijaśreṣṭhas (sages/brāhmaṇas)
A
Aṣṭaṣaṣṭi (Sixty-eight tīrthas)

FAQs

Purāṇic teaching is transmitted as a structured compendium: remembering divine names and tīrtha-glories is itself a devotional practice.

The verse functions as a summary of the sixty-eight tīrthas within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative rather than praising one site alone.

Implicit prescription: śravaṇa (hearing) and adhyayana (study) of the māhātmya, especially with attention to divine names.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App