तथा सर्वं क्रियाकल्पं स्नानदानादिकं च यत् । कृत्वा ते ब्राह्मणाः सर्वे सुसमिद्धहुताशनम्
tathā sarvaṃ kriyākalpaṃ snānadānādikaṃ ca yat | kṛtvā te brāhmaṇāḥ sarve susamiddhahutāśanam
তদ্ৰূপে, স্নান-দান আদি সকলো বিধি-বিধান সম্পন্ন কৰি, সেই সকলো ব্ৰাহ্মণে প্ৰজ্বলিত শিখাৰে সুসমিদ্ধ হুতাশনক উত্তমকৈ জ্বলাই তুলিলে।
Sūta (deduced narrative voice)
Type: kshetra
Scene: After completing bathing and gifting rites, brāhmaṇas kindle a bright, well-fed fire; ritual vessels, ladles, and offerings are arranged; flames rise steady and auspicious.
Puranic dharma ties devotion to disciplined ritual purity and generosity—snāna and dāna accompany intense vows.
The actions occur within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya environment; the verse emphasizes rite-performance rather than a named locale.
Snāna (bathing), dāna (charitable giving), and completing the kriyā-kalpa before kindling Agni.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.