Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ततः प्रोवाच विनयात्कृतांजलिपुटः स्थितः । आदेशो दीयतां देव ब्रूहि कृत्यं करोमि किम्

tataḥ provāca vinayātkṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | ādeśo dīyatāṃ deva brūhi kṛtyaṃ karomi kim

তেতিয়া তেওঁ বিনয়ে হাত জোৰ কৰি থিয় হৈ ক’লে: “হে দেৱ! আজ্ঞা দিয়া; ক’বা, কৰ্তব্য কি—মই কি কৰোঁ?”

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (sequence)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विनयात्out of humility
विनयात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
कृताञ्जलिपुटःwith hands folded
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त, √कृ) + अञ्जलि (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (‘कृतः अञ्जलि-पुटः’ = hands folded as a hollow)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘standing’
आदेशःcommand; instruction
आदेशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be given’
देवO lord
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कृत्यम्duty; task
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
करोमिI do; I shall do
करोमि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक

Vibhīṣaṇa (addressing Rāma as ‘deva’)

Tirtha: Laṅkā (dāsya-smṛti)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Vibhīṣaṇa stands with folded hands, head slightly bowed, asking Rāghava for instructions; Rāma’s posture is calm, authoritative, compassionate.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma is fulfilled through obedient service: humility and readiness to act on righteous instruction are marks of a purified mind.

No specific tīrtha is named; the verse models devotional conduct within the Laṅkā narrative frame.

None; the practice shown is añjali (joined palms) and seeking dharmic instruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App