प्रहस्य भगवान्नंदी ब्रह्माणं वै ह्युवाच ह । क्व यूयं क्व शिवः शंभुस्तपसा परमेण हि । द्रष्टव्यो हृदि मध्यस्थः सोऽद्य द्रष्टुं न पार्यते
prahasya bhagavānnaṃdī brahmāṇaṃ vai hyuvāca ha | kva yūyaṃ kva śivaḥ śaṃbhustapasā parameṇa hi | draṣṭavyo hṛdi madhyasthaḥ so'dya draṣṭuṃ na pāryate
হাঁহি মাৰি ভগৱান নন্দীয়ে ব্ৰহ্মাক ক’লে: “তোমালোক ক’ত, আৰু শিৱ শম্ভু ক’ত! তেওঁ পৰম তপস্যাৰে দৰ্শনীয়, হৃদয়ৰ মধ্যভাগত অধিষ্ঠিত; তথাপি আজি তোমালোক তেওঁৰ দৰ্শন কৰিব নোৱাৰা।”
Nandī
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (and implicitly the assembled devas/ṛṣis)
Scene: Nandin, smiling yet firm, addresses Brahmā with a teaching gesture; a Himalayan Shaiva setting implied, with the sense of Śiva dwelling invisibly in the heart rather than as a visible form.
Śiva is realized through inner purity and intense discipline; external status cannot guarantee darśana without tapas and inwardness.
The verse emphasizes inner Kedāra—Śiva in the heart—while situated within the Kedārakhaṇḍa that celebrates Kedāra as Śiva’s domain.
Parama-tapas (supreme austerity) and heart-centered contemplation are indicated as the means to Śiva-darśana.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.