शिवस्याथाग्रतो भूत्वा ऊचुः सर्वे त्वरान्विताः । किं कृतं हि त्वया शंभो विरक्तेन महात्मना । परदारापहर्त्तासि त्वमृषीणां न संशयः
śivasyāthāgrato bhūtvā ūcuḥ sarve tvarānvitāḥ | kiṃ kṛtaṃ hi tvayā śaṃbho viraktena mahātmanā | paradārāpaharttāsi tvamṛṣīṇāṃ na saṃśayaḥ
শিৱৰ সন্মুখত থিয় হৈ তেওঁলোকে সকলোয়ে ত্বৰিতভাৱে ক’লে, “হে শম্ভু! বৈৰাগ্যবান মহাত্মা, তুমি এই কি কৰিলা? ঋষিসকলৰ পৰস্ত্ৰী হৰণ কৰোঁতা তুমি—ইয়াত কোনো সন্দেহ নাই।”
Sages (ṛṣayaḥ) addressing Śiva
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Sages stand directly before Śiva, pointing and speaking rapidly; Śiva remains serene, detached, eyes half-closed; women stand behind Śiva, conflicted—devotional yet anxious; the Himalayas loom like witnesses.
Even spiritual authorities can misread divine līlā; dharma needs discernment, not only indignation.
Kedāra (Kedāra-khaṇḍa), where Śiva’s līlā unfolds to reveal the sacredness and transformative power of the place.
None; this is a narrative confrontation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.