त्रिशूलैरृष्टिभिः पाशैः खड्गैः परशुपाट्टिशैः । निजघ्नुः समरेन्योन्यं सुरासुरविमर्द्दने
triśūlairṛṣṭibhiḥ pāśaiḥ khaḍgaiḥ paraśupāṭṭiśaiḥ | nijaghnuḥ samarenyonyaṃ surāsuravimarddane
ত্ৰিশূল, ৰ্ষ্টি (বল্লম), পাশ, খড়্গ, পৰশু আৰু পাট্টিশেৰে তেওঁলোকে সমৰত পৰস্পৰক আঘাত কৰিলে—দেৱ-অসুৰৰ ভয়ংকৰ সংঘৰ্ষত।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: A dense melee: tridents, spears, nooses, swords, axes, and pattīśas flash as devas and asuras strike each other in a crushing, swirling combat mass.
The Purāṇic battlefield imagery underscores the gravity of adharma’s challenge and the necessity of dharmic resistance.
Kedāra region by section context; this verse is descriptive rather than tīrtha-centered.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.