पर्वता ऊचुः । कन्यादानं क्रियतां चाद्य शैल श्रीमाञ्छम्भुर्भाग्यतस्तेऽद्य लब्धः । हृन्मध्ये वै नात्र कार्यो विमर्शस्तस्मादेषा दीयतामीश्वराय
parvatā ūcuḥ | kanyādānaṃ kriyatāṃ cādya śaila śrīmāñchambhurbhāgyataste'dya labdhaḥ | hṛnmadhye vai nātra kāryo vimarśastasmādeṣā dīyatāmīśvarāya
পৰ্বতসকলে ক’লে: হে হিমালয়, আজি কন্যাদান সম্পন্ন কৰা। তোমাৰ সৌভাগ্যত আজি শ্ৰীমান শম্ভু লাভ হ’ল। হৃদয়ত একো দ্বিধা নকৰিবা; সেয়ে এই কন্যাক ঈশ্বৰলৈ অৰ্পণ কৰা।
Parvatāḥ (the Mountains)
Listener: Himavat (Himālaya)
Scene: A grand Himalayan court where mountain-deities urge Himavat: ‘Perform kanyādāna today’; Himavat appears as a dignified king, while an unseen Śambhu’s presence is implied by a radiant aura.
Dharma is fulfilled through timely, wholehearted offering—here, kanyādāna to the Supreme Lord is presented as an auspicious, hesitation-free act.
The setting belongs to the Kedāra-khaṇḍa, associated with the Kedāra (Kedārnātha) sacred region within the Skanda Purana’s pilgrimage landscape.
Kanyādāna (the formal gifting of the daughter in marriage) is urged as the immediate dharmic rite.