क्व रुद्रो दृश्यते बाले विरक्तो नात्र संशयः । त्वं तन्वी तरुणी बाला तपसा च विमोहिता
kva rudro dṛśyate bāle virakto nātra saṃśayaḥ | tvaṃ tanvī taruṇī bālā tapasā ca vimohitā
“হে বালিকা, ৰুদ্ৰ ক’ত দেখা যায়? তেওঁ বৈৰাগ্যী—ইয়াত সন্দেহ নাই। তুমি সুকুমাৰী, তৰুণী; তপস্যাই তোমাক মোহিত কৰিছে।”
Himālaya (to Pārvatī)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Himavat gestures toward the empty horizon, questioning where Rudra can be seen; Pārvatī remains slender, youthful, steadfast, framed by stark mountains and a cold sky.
Śiva is depicted as beyond ordinary attraction; approaching him requires spiritual maturity rather than mere emotion.
Kedāra-khaṇḍa provides the Himalayan Kedāra context, though no single shrine is named in this verse.
None; the verse critiques excessive austerity from a worldly/parental viewpoint.