सुखरूपं परित्यज्य गिरिजा च मनस्विनी । शंभोरारधनं चक्रे परमेण समाधिना
sukharūpaṃ parityajya girijā ca manasvinī | śaṃbhorāradhanaṃ cakre parameṇa samādhinā
সুখ-সুবিধা ত্যাগ কৰি, দৃঢ়চিত্তা গিৰিজাই পৰম সমাধিৰে শম্ভুৰ আৰাধনা কৰিলে।
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa context, traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sages (frame)
Scene: Girijā leaves comfort behind, seated or standing in austere posture, absorbed in deep meditation while worshipping Śambhu; the environment is stark, pure, and luminous.
Renunciation of comfort and one-pointed samādhi are portrayed as the royal path to pleasing Śiva.
Kedāra and the surrounding Himalayan Śaiva region, where Girijā’s tapas is remembered as a sanctifying event.
Ārādhana of Śiva through deep meditation (samādhi) is indicated rather than external ceremonial details.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.