जातस्य हि ध्रुवो मृत्युरेतज्जानीहि तत्त्वतः । प्रहस्य तारकः प्राह अजेयत्वं च देहि मे
jātasya hi dhruvo mṛtyuretajjānīhi tattvataḥ | prahasya tārakaḥ prāha ajeyatvaṃ ca dehi me
“যি জন্মিছে, তাৰ মৃত্যু ধ্ৰুৱ—এই তত্ত্ব সত্যকৈ জানি লোৱা।” তেতিয়া তাৰকে হাঁহি মাৰি ক’লে: “মোক অজেয়ত্বো দিয়া।”
First sentence: Brahmā; second sentence: Tāraka (as narrated by Sūta)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Kedārakhaṇḍa audience
Scene: Brahmā declares the certainty of death for the born; Tāraka laughs, unfazed, pivoting to request invincibility; the contrast between cosmic truth and asuric defiance is stark.
Acceptance of mortality is part of wisdom; seeking invincibility instead reflects pride and deepens bondage to adharma.
No site is directly praised in this verse; it supports the broader Kedārakhaṇḍa sacred narrative.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.