Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 151

अश्वमेधशतेनैव यज त्वं जातवेदसम् । कर्म्मभूमिं गतो भूत्वा मा विलंबितुमर्हसि

aśvamedhaśatenaiva yaja tvaṃ jātavedasam | karmmabhūmiṃ gato bhūtvā mā vilaṃbitumarhasi

জাতৱেদস অগ্নিক শত অশ্বমেধ যজ্ঞেৰে পূজা কৰা। ধৰ্ম-কর্মৰ উপযুক্ত ক্ষেত্ৰলৈ গৈ তুমি বিলম্ব নকৰিবা।

अश्वमेधशतेनby a hundred Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधशतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वमेधानां शतम्)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
यजperform sacrifice / worship
यज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्मभूमिम्the ritual ground / field of action
कर्मभूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः भूमिः)
गतःhaving gone
गतः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become/being
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
माdo not
मा:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
विलंबितुम्to delay
विलंबितुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootविलम्ब् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Śukra (within Sūta’s narration)

Scene: A commanding preceptor-voice urges the king to worship Agni Jātavedas through a hundred Aśvamedhas and to depart immediately for the ritual ground; the mood is directive and martial-ritual.

Ś
Śukra
B
Bali
A
Agni (Jātavedas)
A
Aśvamedha

FAQs

Dharma is enacted through timely, disciplined sacred action; delay weakens resolve and merit.

The verse points to a “karmabhūmi” (proper ritual ground); the narrative soon specifies a great tīrtha on the Narmadā.

Performance of one hundred Aśvamedha yajñas, with Agni (Jātavedas) as the sacrificial focus.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App