दृष्ट्वा च कांतिं त्वरितोऽथ चंद्रो नीराजितो देवगणैस्तदानीम् । वादित्रगोषैस्तुमुलैरनेकैर्मृदंगशंखैः पटहैरनेकैः
dṛṣṭvā ca kāṃtiṃ tvarito'tha caṃdro nīrājito devagaṇaistadānīm | vāditragoṣaistumulairanekairmṛdaṃgaśaṃkhaiḥ paṭahairanekaiḥ
তেওঁৰ কান্তি দেখি চন্দ্ৰ তৎক্ষণাৎ আগবাঢ়িল; তেতিয়াই দেৱগণে নীৰাজনেৰে সন্মান জনালে—মৃদংগ, শঙ্খ আৰু বহু পটহৰ গম্ভীৰ ধ্বনিৰে।
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: Implied dvija audience from surrounding verses
Scene: Candra’s radiance draws the gods; they perform nīrājana (circling lamps) while a tumult of instruments—mṛdaṅga, śaṅkha, paṭaha—fills the air; Candra moves swiftly, haloed, amid celebratory motion.
Divine radiance is met with devotion and sacred sound; honoring the auspicious (maṅgala) is itself a purifying dharma.
Indirectly tied to Kedāra-khaṇḍa’s sacred geography; the verse depicts a celestial celebration rather than a named terrestrial tīrtha.
A model of nīrājana (ceremonial honoring/āratī) accompanied by conch and drums is implied as a devotional form.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.