तच्चेज्जानासि तं ब्रूहि चतुर्णां देहि जीवितम् । सरं क्ष्याप्नुहि सत्कीर्तिं क्षयं चाखिलपाप्मनः
taccejjānāsi taṃ brūhi caturṇāṃ dehi jīvitam | saraṃ kṣyāpnuhi satkīrtiṃ kṣayaṃ cākhilapāpmanaḥ
যদি তুমি সঁচাকৈ তাক জানো, তেন্তে ক’বা। আমাৰ চাৰিজনক জীৱন দিয়া; আৰু তুমি পুণ্যৰ সৰোবৰ, সৎকীৰ্তি, আৰু সকলো পাপৰ সম্পূৰ্ণ ক্ষয় লাভ কৰিবা।
Unspecified (context suggests a petitioner addressing the vulture, gṛdhra)
Type: kund/lake (metaphorical)
Listener: Ṛṣi-assembly (frame implied)
Scene: Ulūka pleads: ‘If you know him, tell us’; four beings seek life; the reward is depicted symbolically as a shining sacred lake forming from spoken truth, with aura of fame around the witness.
Compassionate truth-telling and saving life are presented as acts that generate puṇya, good fame, and the cleansing of sin.
No single named tīrtha appears in this verse; it speaks generally of attaining meritorious results (symbolized by a ‘lake’/sara).
No formal rite is prescribed; the implied dharma is saving beings and speaking truthfully.