ततः संबोध्य जननी तां सुतामाह भार्गवम् । न देयास्मै त्वया कन्या विरूपायेति चाग्रहात्
tataḥ saṃbodhya jananī tāṃ sutāmāha bhārgavam | na deyāsmai tvayā kanyā virūpāyeti cāgrahāt
তেতিয়া মাতৃয়ে কন্যাক সান্ত্বনা দি ভাৰ্গৱক দৃঢ়ভাৱে ক’লে: “সেই বিকৃত-ৰূপী পুৰুষক এই কন্যা কেতিয়াও নিদিবা।”
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: An interior household scene: the mother consoles her daughter, then turns sternly toward the Bhārgava (brāhmaṇa), forbidding the match with a ‘misshapen’ suitor; the daughter appears distressed, veiled, seated near a lamp.
Elders are expected to guide family decisions toward dharma and suitability, preventing harm born from rash commitments.
No specific sacred site is referenced in this verse.
None; it is counsel regarding the act of giving a daughter in marriage (kanyādāna) in a dharmic manner.