प्रविश्द्यौवनाभोगभावैरतिमनोहरा । निर्वास्यमानैरपरैस्तिलतंदुलिताकृतिः
praviśdyauvanābhogabhāvairatimanoharā | nirvāsyamānairaparaistilataṃdulitākṛtiḥ
যৌৱনৰ ৰস-ভাৱত সম্পূৰ্ণ প্ৰৱেশ কৰি সি অতিশয় মনোহৰা হ’ল। আন আন লক্ষণো ফুলৰ দৰে উন্মোচিত হ’ল; বতাহত দুলা তিললতাৰ দৰে তাৰ দেহা সুকুমাৰ আৰু ক্ষীণ দেখা গ’ল।
First-person narrator within Sūta’s narration (descriptive passage)
Listener: A brāhmaṇa addressed as 'vipra' (within the story’s dialogue frame)
Scene: A youthful maiden newly blossomed, slender and delicate like a sesame creeper swaying in a soft breeze; companions and a garden-like setting implied.
It highlights the power of sense-perception and attraction, setting the stage for the need of self-control (dama) and dharmic discernment.
No tīrtha is mentioned; the verse is poetic narration.
None.