मलं मूत्रं पुरीषं च श्लेष्म निष्ठीनाश्रु च । गंडूषाश्चैव मुञ्चति ये ते ब्रह्महणैः समाः
malaṃ mūtraṃ purīṣaṃ ca śleṣma niṣṭhīnāśru ca | gaṃḍūṣāścaiva muñcati ye te brahmahaṇaiḥ samāḥ
যিসকলে এই পবিত্ৰ জলে মল, মূত্ৰ, পুৰীষ, শ্লেষ্মা, থু, অশ্ৰু আৰু গণ্ডূষ (মুখ ধোৱাৰ পানী) ত্যাগ কৰে—তেওঁলোকক ব্ৰাহ্মণহন্তাৰ সমান বুলি গণ্য কৰা হয়।
Suhṛdaya (quoting/introducing an authoritative maxim attributed to Brahmā)
Type: kshetra
Scene: A stark moral tableau: sacred water with lotuses and devotees; in contrast, a transgressor pollutes the water and is shown shadowed by ominous karmic consequence, while a sage condemns the act.
Polluting sacred water is a severe moral and ritual offense; tīrthas must be protected as living embodiments of dharma.
No single site is named; the verse upholds the sanctity of all tīrthas and temple waters.
A strict prohibition: do not discharge bodily impurities or even mouth-rinsings into sacred waters reserved for worship or tīrtha use.