Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

मलं मूत्रं पुरीषं च श्लेष्म निष्ठीनाश्रु च । गंडूषाश्चैव मुञ्चति ये ते ब्रह्महणैः समाः

malaṃ mūtraṃ purīṣaṃ ca śleṣma niṣṭhīnāśru ca | gaṃḍūṣāścaiva muñcati ye te brahmahaṇaiḥ samāḥ

যিসকলে এই পবিত্ৰ জলে মল, মূত্ৰ, পুৰীষ, শ্লেষ্মা, থু, অশ্ৰু আৰু গণ্ডূষ (মুখ ধোৱাৰ পানী) ত্যাগ কৰে—তেওঁলোকক ব্ৰাহ্মণহন্তাৰ সমান বুলি গণ্য কৰা হয়।

malamfilth
malam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular)
mūtramurine
mūtram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular)
purīṣamfeces
purīṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurīṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
śleṣmaphlegm
śleṣma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśleṣman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular; stem śleṣman, form śleṣma)
niṣṭhīnaspittle
niṣṭhīna:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniṣṭhīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular; spittle)
aśrutears
aśru:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaśru (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter accusative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
gaṇḍūṣāḥmouthfuls (garglings)
gaṇḍūṣāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇḍūṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masculine accusative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
muñcatireleases/lets out
muñcati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्) धातु
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, 3rd sg)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc nominative plural; relative pronoun)
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc nominative plural; demonstrative)
brahma-haṇaiḥwith brahma-slayers
brahma-haṇaiḥ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootbrahma-han (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masc instrumental plural); तत्पुरुषः: brahmaṇaḥ hantāraḥ (slayers of a Brāhmaṇa)
samāḥequal (to)
samāḥ:
Kriya (Predicate adjective/क्रिया)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc nominative plural)

Suhṛdaya (quoting/introducing an authoritative maxim attributed to Brahmā)

Type: kshetra

Scene: A stark moral tableau: sacred water with lotuses and devotees; in contrast, a transgressor pollutes the water and is shown shadowed by ominous karmic consequence, while a sage condemns the act.

S
Suhṛdaya
B
Brahmā (Padmabhū)

FAQs

Polluting sacred water is a severe moral and ritual offense; tīrthas must be protected as living embodiments of dharma.

No single site is named; the verse upholds the sanctity of all tīrthas and temple waters.

A strict prohibition: do not discharge bodily impurities or even mouth-rinsings into sacred waters reserved for worship or tīrtha use.